ARTESANOS - ESCRITORES - ESCULTORES - FOTÓGRAFOS - PINTORES - MISCELÁNEAS

TRANSFORMACIONES GRADUALES (I)

Salvador Costa Parga



Tenemos de muchos vocablos, la historia o referencia de su estado hace 2.000 años o más. Esto nos ayuda a ver cómo se han ido transformando lentamente hasta quedar a veces irreconocibles o ser reinterpretados. He aquí algunos ejemplos: 

* Eporedia: población del Piamonte (significa justamente "pie de monte, al pie de la montaña"), en el norte de Italia. Significa "pista de caballos" en celta. Recordemos que el norte de la actual Italia, más allá del río Po (del latín Padus, de allí Padania), integraba la Galia Cisalpina (es decir, la que estaba antes de los Alpes, viniendo desde Roma). La Galia Transalpina era la que estaba más allá de los Alpes, la actual Francia. Los galos o celtas eran un pueblo indoeuropeo que en su momento tuvieron su principal centro de irradiación en Europa central. Volviendo al topónimo Eporedia, está integrado por las palabras celtas epos (caballo) -del indoeuropeo ekwos, que dió en latín equus (de allí equino y ecuestre) y equa (castellano yegua)- y rede (carrera, pista). Eporedia devino con el paso del tiempo Eboreia y terminó en Ivrea (pequeña ciudad del valle de Aosta, famosa por sus tejidos). Quienes desconocían esa evolución lingüística interpretaron ese nombre geográfico como "hebrea". 

* Balnearia: lugar de aguas termales en la isla de Cerdeña (Italia). Se convirtió posteriormente en Baunara y luego en Bonara. Luego fue interpretada como Bonaire, dando en castellano Buen Aire y Buenos Aires, originándose el nombre de la capital argentina justamente en una virgen protectora de los navegantes denominada Santa María de los Buenos Aires, dado que su culto original estaba en la referida localidad sarda de Balnearia. Es decir, el nombre de Buenos Aires nada tiene que ver con los "buenos aires". 

* Legionem (Septimam Geminam): Esta era la denominación de la legión militar romana que controlaba una parte de la península ibérica, en el noroeste de la misma. Legionem sufrió la pérdida de la g, pasándose a ser Leión y luego León, que nada tiene que ver con el felino carnívoro, a pesar del escudo de esa ciudad que detenta tal animal. 

* Marsella: la r que aparece en el nombre de esta ciudad del sureste francés es un agregado tardío, por asociación con el mar que la baña. En latín era Massilia, derivando del griego Massalía. Fue una de las ciudades fundadas por los griegos en la antigüedad en el área del Mediterráneo occidental. Su nombre derivaría de masson (agrandada), de makros (grande). 

* Furca: voz latina que en castellano dió horca. Bifurcare es un derivado, donde aparece el prefijo bi- (dos). También tenemos trifurcare (donde interviene tri-, tres) y quadrifurcare (quadri-, cuatro). Esta última dió en francés carrefour (encrucijada). 

* Tajo: el nombre de este río de la península ibérica se podría asociar con el verbo tajar (cortar). Nada más errado. Tajar, al igual que el italiano tagliare y el francés tailler (castellano tallar) proviene de latín talea: estaca, palo, vástago, ramita cortada. El nombre del río viene del latín Tagus. Estimo que es una derivación del vasco zagi: odre, o sea "cuenco". Cuenca es justamente una región cercana a ese río. Cabe aclarar que el área de influencia vasca o vascoide fue en la antigüedad mucho más extenso que en época moderna. 

* Lisboa (la capital de Portugal) deriva de Olisipone, que quizá fuera otra denominación del río Tajo, derivada del vasco luze: largo. El Tajo podría llamarse así tanto sea por su extensión (largo) como por su forma (de odreo o cuenco). 

El vasco luze quizá tenga relación con la forma indoeuropea de la cual se derivan el griego dolikhós, el latín longus y el germánico lang (largo). 

Artesanos - Escritores - Escultores - Fotógrafos - Pintores - Misceláneas
Copyright © 2000/2020  cayomecenas.net  - Todos los derechos reservados.